blog webempresa

Mejores plugins de idiomas para WordPress

por | Jul 28, 2023 | Plugins WordPress

Imagen destacada - Mejores plugins de idiomas para WordPress

¿Sabes cómo crear una web WordPress en varios idiomas? 🤔

Hay varias maneras de hacerlo, utilizando plugins comerciales, gratuitos o con versión “reducida”. Aquí te voy a mostrar la forma de traducir tu WordPress en varios idiomas con uno de los mejores y más completos plugins de gestión de idiomas.

Además conocerás algunos de los mejores plugins de idiomas para WordPress, que pueden servirte para que tu proyecto web luzca en varias lenguas y eso amplíe el alcance de tus productos o contenidos.

Quizás has oído hablar determinados plugins para traducir webs, o ya has utilizado alguno. No te preocupes, en este artículo reviso algunos de ellos y te documento uno en particular de forma algo más completa, para que puedas gestionar las traducciones de tu sitio.

El plugin que abordo más a fondo es Polylang, y tal como lo definen los propios desarrolladores, con este plugin puedes escribir entradas, páginas, crear categorías y etiquetas como siempre lo haces, y luego definir el idioma para cada una de ellas, todo de manera bastante simple.

  ¿Un WordPress con varios idiomas o uno por cada idioma?

 

Esta es la pregunta muy recurrente, sobre todo en Soporte y hay respuestas varias, dependiendo de con quién hables, y como siempre, en mi opinión, la respuesta es la misma que para muchas preguntas de este tipo: depende.

Depende sobre todo de la estrategia, público objetivo y de la finalidad de la web.

Por ejemplo, si tu web es sobre un producto (una camiseta personalizable), te conviene tener una única instalación de WordPress y varios idiomas disponibles (si das servicio en dichos idiomas, claro).

Si por ejemplo vendes dicha camiseta, con diferentes precios y materiales y diferentes sistemas de envío, lo mejor es comprar un dominio en el país donde vendas dicha camiseta y tener dos instalaciones de WordPress (una para clientes españoles, otra para clientes franceses, por ejemplo, etc.). Fíjate en Amazon.

Lo mismo con blogs, por ejemplo, si tienes un blog en el que hablas sobre animales porque eres veterinario y tienes clientes ingleses, franceses y españoles en la consulta en tu ciudad, entonces una única instalación.

Si tienes un blog de noticias en donde hablas sobre diferentes noticias dependiendo del país, lo mejor es instalar WordPress diferentes, cada una con un dominio diferente (.es, .fr, .it…) y en un único idioma.

En resumen: piensa en tu público objetivo antes de optar por la solución más adecuada para tu web.

  ¿Traducción manual o automatizada de WordPress?

 

No soy fan de las automatizaciones de idiomas, pero hay plugins que usan Google Translate para automatizar la traducción de tu web (obviamente la traducción es muy mecánica y forzada casi siempre, pero si no te importa vivir con ello, adelante).

Tampoco creas que por usar un plugin como Polylang, vas a tener las traducciones hechas por el plugin.

Lo que hace Polylang es facilitar la inclusión de esas traducciones y cómo se muestran al público, aunque también puedes contratar a traductores profesionales a través del plugin.

Para traducir un sitio web a otro idioma de forma correcta y coherente debes utilizar traducciones reales, hechas por tí o por traductores oficiales, de manera que garantices a tus visitantes que los contenidos en el idioma correspondiente dicen lo mismo (o similar) a lo que figura en el texto del idioma principal, de lo contrario la página perderá credibilidad o rigor.

Si no tienes presupuesto para contratar traducciones profesionales siempre te puedes aventurar usar inteligencia artificial en WordPress con ChatGPT y pedirle que te revise los textos y te los traduzca al idioma deseado, quizás te sorprendas con los resultados.

  Mejores plugins para traducir WordPress

 

Como te comentaba al principio, además de Polylang, hay otros plugins que puedes utilizar para traducir tu web a otros idiomas, ya sea de forma automática (un poco más tosca y menos depurada la traducción resultante) o con plugins (la mayoría de pago) que le dan un aspecto más profesional a tu sitio web y te permiten gestionar una instalación de WordPress en uno o muchos idiomas de forma sencilla, controlada y al detalle.

Estos plugins, en mayor o menor medida, cubren las necesidades de traducción de todos los elementos que conforman una web, siempre y cuando tu Tema en uso esté bien construido y tenga separado el tema de “cadenas” para permitir su traducción.

Ten en cuenta que los plugins de “traducción automática” del tema, elementos del sitio y principalmente de los contenidos, no están sujetos a supervisión profesional por parte de traductores, por lo que es posible que si utilizas alguno de ellos para tu web, los textos traducidos no se ciñan realmente al idioma.

Al final se trata de que consideres qué idiomas piensas mostrar en tu sitio, y con qué plugin lo puedes hacer mejor, con base en tus expectativas y tu público objetivo.

  Polylang, un plugin para traducciones en WordPress

 

Antes de abordar cómo puedes traducir los textos y parte del contenedor de tu web, lo que viene siendo el tema y diferentes apartados de la web, como menús, widgets, etc., a los diferentes idiomas, es importante que sepas, como viste en la lista del punto anterior, que hay muchos plugins para traducir contenidos en WordPress.

El método tradicional de WordPress es traducir contenidos usando archivos .po y .mo (este último es el archivo compilado del .po o .pot) que se suben a las carpetas /wp-content/languages y/o /wp-content/languages/plugins dependiendo de lo que se vaya a traducir.

Sin embargo, este tipo de traducciones simplemente se centran en el idioma activo, es decir, el que ve el usuario cuando accede a tu sitio web y no tienes multiidiomas ni selector de idiomas instalado o activado para que puedan ver tu web en otros idiomas.

¿Sirve este método para que los visitantes traduzcan la web a otros idiomas? si y no …je, je, je 😉 sirve porque al final si tienes los archivos mo y po traducidos de tus plugins y del tema activo, cuando gestiones tu web en varios idiomas no tendrás que estar traduciendo partes visibles del tema o de plugins que muestren resultados en el frontal, porque ya tendrás los idiomas necesarios subidos a las citadas carpetas.

Ten en cuenta que esto no sirve para que los contenidos se vean en los idiomas que actives, por ese motivo entra en escena el uso de plugins que te permitan traducir los contenidos que tú generas en tu web a diferentes idiomas, por parte de los visitantes o clientes afines a tu sitio web.

Polylang es una muy buena solución, que en su versión gratuita te permite traducir sin ningún problema ni restricción los contenidos de tu web, los que tú escribes, no los textos del tema o de los plugins, aunque eso lo abordamos en algunos puntos de este artículo.

Funcionalidades de Polylang en las Entradas

  Ventajas e inconvenientes de Polylang

 

Como casi todos los plugins para traducciones de contenidos “y del contenedor”, o sea, el Tema, habitualmente hay cosas chulas, que funcionan bien y son un plus para tu sitio y otras que por falta de depuración del plugin o carencia de ciertas funcionalidades hacen que este cojee por alguna parte y no acabe siendo el “pro” que buscas para tu web.

No se trata de buscar defectos en el plugin, pero sí de enumerar aquellos puntos que lo destacan, así como los que lo dejan un poco deficitario en determinados aspectos.

  Ventajas

  • La mayoría de opciones importantes del plugin son gratuitas.
  • Fácil de usar, sus opciones son muy intuitivas.
  • Gran comunidad, si tienes alguna duda posiblemente ya la encuentres resuelta en algún foro.

  Inconvenientes

  • Si quieres traducir una tienda con WooCommerce necesitarás el plugin Polylang for WooCommerce, que es de pago.

  Instalación de Polylang

 

Al tratarse de un plugin gratuito, puedes buscar el plugin desde Plugins ➜ Añadir nuevo ➜ buscar “polylang”, instalarlo y posteriormente activarlo para poder empezar a disfrutarlo.

Plugin Polylang

Este plugin es gratuito, pero ofrece actualizaciones o soporte comercial de pago

Algunas de sus funcionalidades destacadas, disponibles en la versión gratuita son:

  • Traduce páginas y entradas (post).
  • Traduce custom post types (CPT).
  • Traduce taxonomías (categorías y etiquetas).
  • Traduce Menús.
  • Traduce widgets.
  • Cuando se crean traducciones se copian de forma automática las taxonomías.
  • Dispone de un selector de idioma que funciona desde un widget o un menú y es personalizable.
  • Es compatible con algunos plugins de SEO para WordPress.

La versión “comercial” incluye más funcionalidades, como la integración con el editor de bloques Gutenberg o la compatibilidad con ACF (Advanced Custom Fields), por citar 2 de ellas.

  Asistente de Configuración de Polylang

 

Tras instalar el plugin verás que te muestra un asistente para que puedas realizar una configuración básica.

En la siguiente animación puedes ver el proceso del wizard o “primeros pasos” para añadir uno o varios idiomas y dejar establecidos otros parámetros.

Primeras configuraciones de Polylang

Los puntos esenciales de este proceso son:

  1. Establecer los idiomas en los que se encontrará el sitio, tienes que añadir los idiomas a utilizar antes de continuar.
  2. Medios, servirá para traducir los textos alternativos de los medios en tu sitio, esta opción está establecida por defecto así que solo debes hacer clic en Continuar.
  3. Contenido, permite establecer un idioma por defecto en caso aún no tengas traducciones.
  4. Listo, con esto ya tienes lista la configuración, en este paso final simplemente aparecerán enlaces de ayuda.
Añadir idiomas desde el wizard de Polylang

  Opciones de Polylang

 

Ahora toca un repaso a las opciones de configuración esenciales de Polylang antes de que te pongas a realizar traducciones.

Todas ellas son importantes, aunque inicialmente algunas las puedes saltar y atender más adelante.

  Idiomas

 

Tras realizar las configuraciones iniciales, verás en el panel de administración de tu sitio que te aparece una nueva opción de menú, por defecto si accedes al menú Polylang se muestra la pantalla de idiomas.

Opción de menú de idiomas de Polylang

Desde esta pantalla puedes administrar los idiomas, añadiendo o eliminando idiomas y estableciendo el idioma predeterminado.

  Traducción de cadenas

 

La traducción de cadenas (strings) detecta por defecto la configuración de WordPress.

Desde Traducciones puedes traducir las cadenas en diferentes idiomas, en caso de que hayas usado la funcionalidad de traducción de cadenas con otro plugin, como por ejemplo WPML, también deberían aparecer aquí esos registros.

Opción de menú de traducción de cadenas Polylang

  Ajustes

 

Desde la opción Ajustes se gestionan los ajustes del plugin agrupados en diferentes secciones, algunos ajustes solo están disponibles en la versión de pago del plugin.

Opción de menú de Ajustes de Polylang

Una de las opciones importantes de ajustes es el establecimiento de las URL para los idiomas, por defecto Polylang configura las URL de los idiomas como carpetas, pero se puede configurar también para trabajar en subdominios o dominios en WordPress diferentes por cada idioma.

Ajustes de URL en Polylang

  Configuración

 

Desde esta opción se vuelve a mostrar el asistente (wizard) que aparece después de instalar y activar el plugin.

Menu configuración para acceder al wizard de Polylang

  Realizando traducciones con Polylang en WordPress

 

Una vez que has seguido el asistente de configuración, establecido los idiomas y los ajustes de las opciones básicas, entonces ya estás en disposición de empezar a traducir tus contenidos con Polylang.

  Traducción de cadenas de texto

 

Ahora puedes acceder a la traducción de cadenas desde el menú Idiomas ➜ Traducción de cadenas, donde aparecerán los textos genéricos de tu sitio web WordPress.

TRaduccion cadenas Polylang

Te mostrará primero la cadena en el idioma que tengas establecido por defecto en tu web (Español, por ejemplo) y debajo el o los idiomas adicionales añadidos, de forma que en la casilla del idioma correspondiente puedas ir traduciendo el contenido a cada idioma de los adicionales activos.

Cómo traducir las cadenas

  Traducción de Menús

 

Necesitaras crear menús por cada idioma de tu sitio web, lo cual puedes hacer desde Apariencia ➜ Menús, tal como se muestra en la siguiente imagen.

Creación de Menús

Polylang añade las variaciones de idiomas a las que puedes asociar ítems de Menús que tengas creados o para nuevos que vayas añadiendo, teniendo en cuenta que por cada idioma necesitarás tener un menú específico asociado a dicho idioma.

Te marco numéricamente lo que puedes realizar en cada apartado de Menús:

  1. Crea o selecciona un menú ya creado para un idioma específico.
  2. Establece la posición del menú en tu tema para el menú creado.
  3. Asegúrate de mostrar la sección de Selector de idiomas desde las opciones de pantalla.
  4. Finalmente, asigna ítems de menú del idioma correspondiente.

Puedes configurar el ítem de selector de idiomas que viene con Polylang, tal como se muestra en la siguiente imagen.

Opción selector idiomas Polylang

  Traducción de Widgets

 

Si te diriges a Apariencia ➜ Widgets, comprobarás que para cada widget existente Polylang te ha creado una opción que dice seleccionar el idioma al que pertenece el widget, tal como se muestra en la siguiente imagen:

Traducción de widgets con Polylang

  Traducción de contenidos

 

Para traducir entradas o páginas, verás que en la sección de documento aparece una opción de idiomas desde donde se establece el idioma al que corresponde el contenido. Desde allí puedes añadir también el documento para otros idiomas.

Traducción de una entrada con Polylang

En el listado de publicaciones, (Entradas o Páginas), podrás observar que aparecerán las Entradas, cada una asignada a su idioma correspondiente.

Lista de entradas asociadas a idiomas con Polylang

  Versión comercial de Polylang

 

Polylang tiene una versión de pago con funcionalidades adicionales, entre las cuales se destaca las traducciones del slug de contenido personalizado y taxonomías, duplicación de entradas, entre otras.

La siguiente imagen muestra la comparativa entre la versión gratuita y la versión de pago.

Características de la version PRO de Polylang

  Polylang en WooCommerce

 

Además de la versión Pro, Polylang dispone de un complemento de pago para traducir tiendas realizadas en WooCommerce.

El complemento Polylang for WooCommerce debe usarse en combinación con WooCommerce y Polylang, es decir, ambos tienen que estar instalados en el sitio web.

Con este “addon” puedes traducir las páginas de WooCommerce, productos simples, variables y agrupados, categorías, etiquetas, atributos directamente en la interfaz de WooCommerce.

Los datos comunes, como las existencias y los precios, se sincronizan automáticamente entre las traducciones de los productos.

Es compatible con las herramientas de importación y exportación de CSV disponibles en WooCommerce desde la versión 3.1. El carro está sincronizado entre idiomas. Y los correos electrónicos se envían a los clientes en su idioma.

Es un plugin para traducir una tienda realizada con WooCommerce que además incluye las opciones de la versión gratuita.

  Otros plugins de traducción en WordPress

 

Como ya te mencionaba al principio del artículo, además de Polylang, existen otros plugins con los que puedes traducir contenidos de tu web, ya sea manualmente, realizando tú las traducciones o usando algún plugin que traduzca automáticamente los contenidos y el Tema en uso.

 

Te dejo esta lista de otros plugins de gestión de idiomas en WordPress que puedes evaluar.

  • WordPress Multilingual Plugin (WPML): Ver plugin – De pago. Muy potente y completo.

  • Weglot Translate: Ver plugin – Detección automática de contenido.

  • Lokalise Companion Plugin: Ver plugin – Usa la plataforma de traducciones colaborativas Lokalise

  • Lingotek Translation: Ver plugin – Traducciones basadas en la nube.

  • Translate WordPress – Google Language Translator: Ver plugin – Traducciones automáticas basadas en el traductor de Google.

  • Babble: Ver plugin – Gratuito

  • Loco Translate: Ver plugin – Gratuito y de pago. Muy recomendable.

  • Translate WordPress with GTranslate: Ver plugin – Traducciones automáticas basadas en motor de Google.

Alguno de los recomendados, que deberías también evaluar, es Loco Translate en WordPress porque tiene mucho potencial, es bastante sencillo de usar y se obtienen buenos resultados para sitios web pequeños y medianos.

  Conclusiones

 

Utilizar plugin de traducción de textos en WordPress tienen sus ventajas e inconvenientes, pero dependiendo del tipo de web que gestiones, es muy posible que sea necesario que te plantees el uso de alguno de ellos para mostrar los textos estáticos del Tema y los contenidos traducidos a uno o varios idiomas, en función de tu público destino.

Utilizar varios idiomas en una web aporta muchas ventajas, aunque también más trabajo, ya que requiere tiempo y dedicación el ofrecer contenidos actualizados en diferentes idiomas.

Usar un plugin para traducir una web WordPress aporta cosas como:

  • Se puede traducir fácilmente el contenido del sitio web a múltiples idiomas por medio del plugin, que gestiona la traducción de entradas, páginas, categorías, etiquetas, menús, widgets, etc.
  • Facilita el proceso de traducción al permitir a distintos traductores trabajar sobre las diferentes traducciones desde el panel de administración de la web.
  • Algunos plugins cuentan con integración en servicios de traducción automática como Google Translate para agilizar el proceso.
  • Centralizas las traducciones, de manera organizada, desde un solo lugar.
  • Evitas tener que mantener sitios web separados para cada idioma.
  • Mejoras el SEO al tener contenido optimizado para keywords en los distintos idiomas.
  • Puedes definir dominios o subdominios específicos para cada idioma.

Si estás pensando tener una web con múltiples idiomas, evalúa la opción de utilizar Polylang como herramienta para gestionar las traducciones de tu sitio de forma muy completa y a coste cero si te mantienes en la versión gratuita.

Como has podido ver, el uso del plugin Polylang es bastante simple y además con la funcionalidad gratuita tienes lo necesario para empezar a traducir tus contenidos.

Lógicamente si quieres más funcionalidades, o si tienes una tienda con WooCommerce, en este caso tendrías que evaluar el adquirir los complementos de pago del plugin.

¿Te ha resultado útil este artículo?

Banner 70 descuento Marzo