alternativas a loco translate  

 
Angel Abel Bartolomé Rodriguez
 Angel Abel Bartolomé Rodriguez
Usuario experto

Mi pregunta es cual es el camino más lógico para crear correcciones, he probado loco y estoy encantado pero cuando hago un test de rendimiento me marca un alto consumo, es algo que me desconcierta pues entiendo que no deberia ser asi, pues una vez generado los archivos no debería ser una carga, he visto un programa que aconsejan para la creación de traducciones (agradeceria saber el nombre) aparte de la curva de aprendizaje de dicho programa que no se si es muy compleja mi duda es la misma ¿que ventajas aporta el crear los ficheros en local y luego subirlo frente a loco y si hay otra alternativa más lógica? en este caso solo hablamos de traducir ficheros al castellano, pero mas adelante podria plantearme la posibilidad de traducir mis proyectos a varios idiomas, muchas gracias.

URL del sitio: Contenido solo visible a usuarios registrados

Citar
Respondido : 21/07/2018 12:40 pm
Pepe
 Pepe
Soporte CMS Webempresa Admin

Hola Angel.

tienes el programa Poedit:
-> https://poedit.net/download

Descargas los archivos de idioma y lo cargas con el programa.

Un saludo

Si nuestra ayuda te sirve déjanos tu testimonio y mejora así el posicionamiento de tu web:
Enviar Testimonio
¿Has probado WpCenter?, es nuestro nuevo manager de WordPress desde el propio cPanel sin necesidad de acceder a tu administración, te permitirá configurar actualizaciones automáticas y mucho más.
Pruébalo accediendo a tu cPanel > Aplicaciones Webempresa > WpCenter
¡Gracias!.

ResponderCitar
Respondido : 21/07/2018 1:49 pm

optimiza-automaticamente-todas-las-imagenes-de-tu-wordpress

Angel Abel Bartolomé Rodriguez
 Angel Abel Bartolomé Rodriguez
Usuario experto

perdona que insista ¿pero cuál es la diferencia sustancial de crear ficheros de forma local y luego subirlos? y ¿loco realmente afecta a la descarga?

ResponderCitar
Respondido : 21/07/2018 3:00 pm
Pepe
 Pepe
Soporte CMS Webempresa Admin

Hola Angel.

Las cadenas de texto en WP están definidas en dos archivos .po y .mo, estos archivos se editan con programas como poedit o si quieres plugin con Loco Translate.

Tanto los archivo que descargas para traducirlo y los que traduces desdés el plugin es lo mismo, se realizan las modificaciones en propio archivo de los idiomas.

El bajarlo es para poder utilizar el archivo con poedit ya que es un aplicación de escritorio, no es un aplicaron de web.

Una vez traducidos con Poedit tienes que volver a subir los archivo con los cambios realizados.

Un saludo

Si nuestra ayuda te sirve déjanos tu testimonio y mejora así el posicionamiento de tu web:
Enviar Testimonio
¿Has probado WpCenter?, es nuestro nuevo manager de WordPress desde el propio cPanel sin necesidad de acceder a tu administración, te permitirá configurar actualizaciones automáticas y mucho más.
Pruébalo accediendo a tu cPanel > Aplicaciones Webempresa > WpCenter
¡Gracias!.

ResponderCitar
Respondido : 21/07/2018 3:17 pm

wpdoctor-revisa-la-salud-de-tu-wordpress

Por favor Iniciar Sesión o Registro