No soy capaz de localizar un texto para traducirlo al euskera  

Página 1 / 2
 
Luis Miguel
 Luis Miguel
Honorable Member

Buenas me estoy volviendo loco para buscar un texto para traducir al euskera del componente aiContactSafev.2.0.18.stable en Joomla 2.5.7, he probado con Localise y con Falang y nada.
También he ido buscando los archivos .ini de aiContactSafev y tampoco.
Por último me he bajado la web completa en local para buscar con el Notepad++ y tampoco.

No se donde esta ese texto "Los campos marcados con un %mark% son obligatorios."

Esta en el Menú - Kontaktatu

Gracias de antemano

URL del sitio: Contenido solo visible a usuarios registrados

Citar
Respondido : 06/11/2012 1:16 am
Jordi Sala
 Jordi Sala
Miembro Admin

Hola Luis,

Si no está en los ficheros, descarga el .sql de la base de datos, y realiza una búsqueda dentro del mismo.

A veces si buscas la cadena completa puede que no aparezca el resultado, prueba a realizar una búsqueda con la palabra marcados.

Saludos

Si nuestra ayuda te sirve déjanos tu testimonio y mejora así el posicionamiento de tu web:
Enviar mi Testimonio

ResponderCitar
Respondido : 06/11/2012 7:49 am

wpdoctor-revisa-la-salud-de-tu-wordpress

Luis Miguel
 Luis Miguel
Honorable Member

Gracias Jordi por responder, he exportado en local la bd sql y me he bajado un archivo .sql el cual he editado con el Notepad++ y buscando encuentro el texto.

Ahora mi pregunta, ¿Como hago para que cuando esté en euskera salga el texto en dicho idioma, respetando que si lo pongo en castellano también salga en castellano?

ResponderCitar
Respondido : 06/11/2012 8:46 am
Jordi Sala
 Jordi Sala
Miembro Admin

Hola Luis Miguel,

Si aparece en base de datos, indica que desde alguna parte de la gestión del componente se puede modificar ese texto.

No he utilizado nunca ese componente, mi duda es si se puede crear un campo y escribir el texto para el formulario con el euskera. Parece que debe ser posible, puesto que si está en castellano y en inglés.

Saludos

Si nuestra ayuda te sirve déjanos tu testimonio y mejora así el posicionamiento de tu web:
Enviar mi Testimonio

ResponderCitar
Respondido : 06/11/2012 8:57 am

optimiza-automaticamente-todas-las-imagenes-de-tu-wordpress

Luis Miguel
 Luis Miguel
Honorable Member

Como muestro en la captura

El texto es configurable. Pero no se como duplicarlo al euskera.

ResponderCitar
Respondido : 06/11/2012 9:35 am
Jordi Sala
 Jordi Sala
Miembro Admin

Hola Luis Miguel,

He visto antes la captura de pantalla, pero no se a que pertenece, ¿a un campo de un formulario, a la configuración del formulario, a la configuración global del componente?

Saludos

Si nuestra ayuda te sirve déjanos tu testimonio y mejora así el posicionamiento de tu web:
Enviar mi Testimonio

ResponderCitar
Respondido : 06/11/2012 9:39 am

Gestor de Contraseñas - VPN Conexión Segura - Gestor 2FA (Segundo Factor de Autenticación

Luis Miguel
 Luis Miguel
Honorable Member

Es un campo de Perfil default del componente.

ResponderCitar
Respondido : 06/11/2012 9:46 am
Pablo Velasco
 Pablo Velasco
Illustrious Member

Hola,

Puesto que se trata de un texto configurable desde al administración del componente, lo más probable es que no se puede tener en varios idiomas. Esto es algo que ocurre con algunas de las extensiones.

La única solución pasaría por pasar estos textos a constantes de idioma del componente, pero esto te obligará a localizar el archivo que carga este texto, para hacer los cambios que hagan que se cargue con la constante.

Si nuestra ayuda te sirve déjanos tu testimonio y mejora así el posicionamiento de tu web:
Enviar Testimonio
¡Gracias!.

ResponderCitar
Respondido : 06/11/2012 3:37 pm

Cursos Gratuitos WordPress

Luis Miguel
 Luis Miguel
Honorable Member

Gracias Pablo. ¿Me podrías comentar la manera más sencilla de realizar lo?

ResponderCitar
Respondido : 06/11/2012 4:05 pm
Pablo Velasco
 Pablo Velasco
Illustrious Member

Hola,

En principio no existe una manera "fácil" de hacer esto. La forma de proceder sería localizar el archivo del componente donde se carga este texto. Una vez localizado, tendrías que cambiar la variable que coge el texto que se ha puesto en la administración para que coja el texto de una constante de texto.

Lo más complicado de esta tarea será localizar el archivo a modificar. También deberás de disponer de un archivo de constantes de idioma en euskera para poder colocar estas nuevas constantes.

Desde el foro no te podemos dar más soporte para estos temas de programación.

Si nuestra ayuda te sirve déjanos tu testimonio y mejora así el posicionamiento de tu web:
Enviar Testimonio
¡Gracias!.

ResponderCitar
Respondido : 06/11/2012 5:11 pm

wpdoctor-revisa-la-salud-de-tu-wordpress

Luis Miguel
 Luis Miguel
Honorable Member

Tendré que dejarlo por mucho que me pese tal como está, ya que no tengo tantos conocimientos en programación.

ResponderCitar
Respondido : 06/11/2012 7:51 pm
Luis Miguel
 Luis Miguel
Honorable Member

Soy un poco cabezón y queria preguntaros si realizando una copia del perfil default indicarle que sea para el idioma eu-ES euskera. Lo que he realizado es meterme en la base de datos y copiar el campo y traducirlo al euskera, pero ahora me lo pone en euskera tanto en castellano como en euskera.

Alguna solución

ResponderCitar
Respondido : 06/11/2012 11:34 pm

optimiza-automaticamente-todas-las-imagenes-de-tu-wordpress

Luis Mendez Alejo
 Luis Mendez Alejo
Miembro Admin

Hola Luis Miguel,

Creo que es un error que realices los cambios directamente en la base de datos, ya que como tu mismo indicas, esto provoca que se muestre siempre en euskera y no es castellano bajo petición del visitante.

aiContactSafe es una extensión que no tiene todas sus cadenas incluidas en el .ini correspondiente por lo que traducir el 100% del componente es tarea ardua y no exenta de cosas como la que comentas.

Saludos

Si nuestra ayuda te sirve déjanos tu testimonio y mejora así el posicionamiento de tu web:
Enviar Testimonio
¡Gracias!.

ResponderCitar
Respondido : 07/11/2012 2:01 am
Luis Miguel
 Luis Miguel
Honorable Member

Tienes razón, por lo cual lo que he decidido es colocar la traducción en los dos idiomas dejandolo así:

"( * ) Son bligatorios / Nahitaezkoak dira."

Si me entero como se puede realizar lo pondré, para futuras personas. Ya que son solo 2 idiomas y no queda tan mal pero si llegan a se más no lo se.

ResponderCitar
Respondido : 07/11/2012 8:49 am

Gestor de Contraseñas - VPN Conexión Segura - Gestor 2FA (Segundo Factor de Autenticación

Jordi Sala
 Jordi Sala
Miembro Admin

Hola Luis,

¿Y no se puede crear dentro del componente un nuevo perfil, con la misma configuración que el "default" pero solo cambiando ese campo, y luego asociarlo a un formulario o idioma?

Saludos

Si nuestra ayuda te sirve déjanos tu testimonio y mejora así el posicionamiento de tu web:
Enviar mi Testimonio

ResponderCitar
Respondido : 07/11/2012 8:54 am
Página 1 / 2

Por favor Iniciar Sesión o Registro